Saturday, November 25, 2006

Praktikantentreffen Nr.6 / Intern Reunion No.6













Hier sind Caro und ich in einem afrikanischen Restaurant in Frankfurt a.M. am 05.11.06. Dort gab es ein leckeres Finger-Food-Menü.

This is an image of Caro and me on Nov. 5th, 2006, after we had enjoied a great finger food meal in an African restaurant in Frankfurt City.

Tuesday, October 31, 2006

Praktikantentreffen Nr.5 / Intern Reunion No.5

Bei unserem fünften Treffen vom 02.09.- 07.09.06 fuhr ich mit Andrea für zwei Tage nach Dijon. Außerdem statteten wir Béa einen Kurzbesuch in Strasbourg ab und besuchten Caro in Frankfurt.

For our fifth reunion (from Sept. 2nd till 7th, 2006) Andrea and I decided to make a short trip to Dijon, France, for a two-day vacation. On our way back home we past by at Béa´s place in Strasbourg and visited Caro in Frankfurt.

Thursday, April 20, 2006

Praktikantentreffen Nr.4 / Intern Reunion No.4














Zusammen mit Andrea verbrachte ich das Osterwochenende. Auf diesem Foto sieht man uns auf ihrer Gay-Uniparty am 14.04.06. Da dies der Karfreitag war, durften an diesem Tag offiziell keine Tanzveranstaltungen veranstaltet werden. Ab Mitternacht steppte dann aber der Bär :-)
Am Tag drauf sind wir nach Frankfurt gefahren und haben das Goethe Museum besichtigt.
Für Fotos klickt rechts auf "Intern Reunion".

Andrea and I spent the Easter weekend together at her place in Mainz. The pic above was taken on Friday, April 14th, 2006, when we went to a gay-and-lesbian-party at her university. As this day was a religious holiday dancing was prohibited until midnight but then we let the good times roll :-)
The day after we went to Frankfurt and visited the Goethe Museum.
For pics click on "Intern Reunion" on the right.

Tuesday, January 24, 2006

Praktikantentreffen Nr.3 / Intern Reunion No.3














Treffen mit Andrea (links) und Caro (rechts) in Frankfurt am 21. Januar 2006.
Für Fotos klickt rechts auf "Intern Reunion".

Reunion with Andrea (left) and Caro (right) in Frankfurt on January 21st, 2006.
For pics click on "Intern Reunion" on the right.

Tuesday, November 22, 2005

Praktikantentreffen Nr.2 / Intern Reunion No.2














Am 19.11.05 fuhren Andrea und ich zu Béa nach Saarbrücken, da sie uns zu einer "Snob-Party" eingeladen hatte. Das Foto stammt vom frühen Abend, als wir alle noch frisch und nüchtern waren!
Für Fotos klickt rechts auf "Intern Reunion".

On Nov. 19th, 2005 Béa invited Andrea and me to her place in Saarbrücken. She threw a "Snob-Party" on that day. This picture was taken before we succumbed to the tones of alcohol!
For pics click on "Intern Reunion" on the right.

Sunday, September 18, 2005

Praktikantentreffen Nr.1 / Intern Reunion No.1














Vom 4. bis 8. September 2005 habe ich meine Ex-Mitpraktikantin Andrea besucht. Sie war Praktikantin der Sprachabteilung während meines Praktikums in Washington. Wir haben zwei Tage in Mainz verbracht, sind einen Tag nach Strassbourg gefahren und einen Tag nach Wiesbaden. Natürlich haben wir auch einen Abend damit zugebracht, uns unsere Washingtonfotos anzuschaun, was einige Stunden gedauert hat!
Für Fotos klickt rechts auf "Intern Reunion".

From September 4th till September 8th, 2005 I spent some days with my former fellow intern Andrea. She was intern at the Language Department in Washington during my internship. We spent two days in Mainz, one day in Strassbourg and one day in Wiesbaden. Of course, we had to go through all the pictures of our internship which took us a couple of hours!
For pics click on "Intern Reunion" on the right.

Sunday, September 11, 2005

Das Ende / It´s over














Nun war es soweit - am 22. Januar 2005 sollte mein Flieger Richtung Heimat gehen. Ich bin früh morgens gegen 7:45 aufgestanden. Da am Vortag ein schwerer Schneesturm vorhergesagt wurde, wollte ich mir rechtzeitig ein Taxi rufen, um meinen Flug nicht zu verpassen. Als ich aus dem Fenster schaute, waren die Straßen bereits zugeschneit. Die nächsten zwei Stunden habe ich dann erfolglos versucht, ein Taxi zum Flughafen zu bestellen, was sich jedoch wegen der schlechten Wetterlage als aussichtslos erwies. Verzweifelt rief ich dann Carolyn an und sie bot mir an, mich zum Flughafen zu fahren. Gegen 12.00 fuhren wir los. Es dauerte etwa drei Stunden, bis wir den Dulles Airport in Virginia erreichten, da es während der ganzen Fahrt stark schneite. Nachdem ich mich von Carolyn verabschiedet hatte erkundigte ich mich am Air France Schalter nach möglichen Flugverzögerungen wegen der schlechten Wetterlage. Gegen 18:45 (mit etwa 90 Minuten Verspätung) hob meine Maschine dann ab. Während des ganzen Fluges mußte ich wehmütig an die vergangenen fünf Monate zurückdenken und konnte kaum glauben, daß mein Praktikum nun wirklich schon vorbei sein sollte. In Paris hatte ich dann erstmal sechs Stunden Aufenthalt, bis zu meinem Verbindungsflug nach Bremen. Gegen 14:30 landete ich dann am 23. Januar auf dem Bremer Flughafen, wo mich ein Begrüßungskommite erwartete.

January 22th, 2005, time to fly home. Since the weather forecast had forecasted a terrible clipper for this day I was a little worried not to reach the airport on time. I got up at around 7:45 a.m. and when I watched out of the window I saw with concern that the streets were covered with snow already. I spent the next two hours with calling for a taxi but without success. On account of the clipper non of the taxi companies I called was willing to send me a cab. Desperately, I called Carolyn and she, fortunately, offered to take me to the airport. She arrived at around 12 am and then it took us three hours to get to Dulles Airport because of the bad trafic condition and it first stopped snowing a couple of minutes before we arrived at the Dulles Airport. After saying Carolyn good bye I went to the Air France information desk to ask whether there were any delays because of the clipper. Eventually, with a ninety-minute delay, the plane took off at 6:45 pm. During the entire flight I was thinking about the last five months - about the people I got to know and all the places I went to. I barely could (or would) believe that it should be all over now. When we arrived Paris, I had to wait for six hours for my connecting flight to Bremen. I arrived Bremen at around 2:30 p.m. on January 23th, 2006. Home, sweet home!